Llengua Maere, ¿moda nacionalista o joya lingüística de la península?



Hoy, lector, me gustaría aburrirte hablando de mi tierra, de mis raíces, porque he descubierto algo insólito.

Es muy posible que hayas oído poco acerca de ella, tal vez te hayan educado para que no la tomases en serio o la desprestigiases por ser diferente, o quizá...quizá te encanta y ya te ha enamorado. Hablo de desde donde escribo, que no es sino donde vivo, Murcia. Y, ¿por qué es noticia Murcia?

Pues porque hace unos días - me ha llevado mi tiempo, cada cual va a su ritmo - descubrí la página web www.llenguamaere.com, la web oficial de la llamada lengua murciana. No quiero entrar en debates, puedes llamarla lengua, dialecto,
conjunto de hablas murcianas, lo que sea.

El caso es que me metí en la web, y me quedé a cuadros tras echar una ojeada. L'ajuntaera (asociación oficial encargada del tema), poco a poco, se ha ido encargando - aún sigue - de desglosar este fenómeno en ámbitos como fonología, fonética, léxico, etimología, literatura, etc. !Hasta hay una wikipedia en murciano¡ No supe si debía tomármelo a risa o en serio, pero al rato ví que sí, se trata de algo bastante serio y es un proyecto que lleva en pie 20 años, con el esfuerzo de mucha gente a cuestas que persigue defender el patrimonio cultural de la región de Murcia, y dentro de este, el dialecto.

Todo esto me llevó a leer y releer muchos textos, documentos y foros de discusión sobre la realidad de este descubrimiento (que no lo es, sino que siempre estuvo ahí). Me llevó a informarme sobre cosas que antes ni me había parado a pensar. Son muchas las cuestiones que quedan en el aire, pero sobre las cuales se han realizado distintas teorías ya. Os dejo - por si a alguien le interesa- algunos datos bastante...sorprendentes a simple vista:

- Sobre la lengua murciana se han realizado numerosos estudios lingüísticos, y no solo por españoles, sino por ingleses o alemanes.

- La lengua murciana - según algunas teorías - tiene su base en el mozárabe, con rasgos pre-castellanos que más tarde fueron influenciados por la repoblación y contacto con aragoneses, catalanes y castellanos. Una pequeña parte de su léxico procede del catalán, pero la parte andalusí es innegable. Según esto, SOLO si fuesen ciertas estas premisas, la lengua murciana podría ser incluso anterior al dialecto castellano tal y como lo conocemos, puesto que es romance y no castellano. Suena a locura, pero si esto fuese cierto, me costaría creer que el murciano venga del castellano, cuando tiene una base más antigua. ¿El murciano, dialecto anterior al castellano? ¿Eh? ¿Tortilla de patatas?

- Si no eres murciano, e incluso si lo eres, me tomo la licencia de pensar que te habrá venido a la cabeza algo de forma casi instantánea: la animadversión de la gente hacia la lengua murciana, esa risita que te da al acordarte de cosas como el panocho. Y es que está muy trillado y generalizado el tópico de Lengua murciana: derivado del castellano ultra vulgar con 4 palabras mozárabes e influencia del catalán. O sea, que según esto antes era castellano bien pronunciado y al final, los vulgarismos, errores y la mezcla con el andaluz y valenciano dan esta...cosa vulgar. Y ni siquiera comentaré nada sobre la perla catalana, Murcia: país català-frustrat o la creencia de que murciano = panocho.

- Y un último punto, antes de que te mate de aburrimiento, y más importante si eres paisano. Los murcianos en general no nos valoramos ná de ná, tenemos la autoestima como pueblo o región por los suelos, y muchos de nosotros nos avergonzamos de ser de donde somos o lo hemos hecho en algún momento. Y eso, es el principal handicap para conseguir el avance, para progresar, etc. ¿Cómo vamos a intentar que nos acepten si ni siquiera nosotros lo hacemos? No necesitamos una "lengua" o artificialidades politicas para sentirnos orgullosos de nuestra tierra.

Es muy triste que por los prejuicios de toda la vida, se golpee  y ahogue constantemente esta parte de la cultura de la región, cuando no debería desaparecer. Creo que el principal obstáculo es el hecho de que el dialecto se considere castellano vulgar.  Como ya he dicho antes, ojala se sepa algo más y alguien arroje luz sobre todo este tema. Hasta que no haya nada confirmado, no podré opinar abiertamente, y es que, como bien dice el título, esto también podría ser una mera ramificación de la última moda en el mundo, el nacionalismo de objetivo imperialista. La búsqueda de cualquier excusa para agarrarnos a un clavo ardiendo y hacer politiqueo.Y sinceramente, de eso ya estoy un poco cansado.

Habrá que esperar para descubrir si, lo que todos los españoles hemos pensado siempre que era castellano del campo mal hablado y desfigurado, era en realidad una lengua aún más antigua que aquél, parte de la cultura de nuestra región.


PD: si alguien sabe más sobre el tema, o me he equivocado en algo, encantado de corregirlo y aceptar ayuda.

3 Comentarios:

Rafael dijo...

Dave io tengo libros de Ljuntaera... mi padre los compro hace mucho... creo q ace mas de 20 años, io m lei uno ace tmpo, era el descubrimiento de america, tnbien otro de poesia, si ls quieres exar un ojo ya sbs

Dave dijo...

Joder, tienes que dejarmelos! Pensé que a tí mas que a nadie (si eres "mi" rafael XD) te interesaría el tema, por la importantísima influencia del mozárabe, por el gran numero de arabismos que se encuentran:

- Abellota (البلّوط ) al-bel•lot, - abel•lota – abellota

- Acequia, cieca ( الساقية ) Al-sâqia – as-sâquia – acequia

y un largo etc :D

Rafael dijo...

jajaj ok, los tngo n una caja n l trastero e ver si mañana dom los bsco. si soi tu rafa el de los arabismo انا هو صديقك jaja

Publicar un comentario en la entrada